<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: ED tweets: Sample cases shipped</title>
	<atom:link href="http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/</link>
	<description>The (unofficial) Pandora community blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 21:11:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Marianne</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8849</link>
		<dc:creator>Marianne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 13:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8849</guid>
		<description>Ah, well that makes sense. Still, they&#039;re showing us screenshots from the tracking page, so yay!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, well that makes sense. Still, they&#8217;re showing us screenshots from the tracking page, so yay!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ashdjones</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8848</link>
		<dc:creator>ashdjones</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 09:55:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8848</guid>
		<description>10 PRINT &quot;Two more months then?&quot;
20 WAIT 2
30 IF got_pandora = 0 then GOTO 10
40 print &quot;OMFG!&quot;
50 END</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>10 PRINT &#8220;Two more months then?&#8221;<br />
20 WAIT 2<br />
30 IF got_pandora = 0 then GOTO 10<br />
40 print &#8220;OMFG!&#8221;<br />
50 END</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: may88</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8847</link>
		<dc:creator>may88</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 22:16:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8847</guid>
		<description>Hell! Not much room over here!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hell! Not much room over here!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Screeny</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8846</link>
		<dc:creator>Screeny</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 21:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8846</guid>
		<description>Oh, typo!
I think 3-4 days are more realistic.
(The duration is based on my estimate &amp; google.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, typo!<br />
I think 3-4 days are more realistic.<br />
(The duration is based on my estimate &amp; google.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joe</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8845</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 21:03:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8845</guid>
		<description>10 if not Pandora
20   wait


SICK OF THIS PROGRAM!!!!!!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>10 if not Pandora<br />
20   wait</p>
<p>SICK OF THIS PROGRAM!!!!!!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: htl2001</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8844</link>
		<dc:creator>htl2001</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 20:47:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8844</guid>
		<description>&quot;A parcel from Hong Kong to Cologne, incidentally, takes just 2 days. So the package from China to Canada is likely to be not very long road. 2-3 days, not more ;)&quot;

copying from a google translation is not as intuitive as I thought</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;A parcel from Hong Kong to Cologne, incidentally, takes just 2 days. So the package from China to Canada is likely to be not very long road. 2-3 days, not more <img src='http://pandorapress.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> &#8221;</p>
<p>copying from a google translation is not as intuitive as I thought</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: htl2001</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8843</link>
		<dc:creator>htl2001</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 20:44:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8843</guid>
		<description>Google translation page:
http://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=de&amp;u=http://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/&amp;ei=ud9pS73qJ4ql8QbN_JnHBw&amp;sa=X&amp;oi=translate&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;ved=0CAwQ7gEwAA&amp;prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26hs%3DcG7



the good part:
&quot;Ein Paket aus HongKong nach Köln dauert übrigens nur rund 2 Tage. A parcel from Hong Kong to Cologne, incidentally, takes just 2 days. Also dürfte das Paket aus China nach Kanada auch nicht sonderlich länger unterwegs sein.&quot;
&quot;So the package from China to Canada is likely to be not very long road. 2-3 Tage, mehr nicht 2-3 days, not more ;)&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google translation page:<br />
<a href="http://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=de&amp;u=http://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/&amp;ei=ud9pS73qJ4ql8QbN_JnHBw&amp;sa=X&amp;oi=translate&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;ved=0CAwQ7gEwAA&amp;prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26hs%3DcG7" rel="nofollow">http://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=de&amp;u=http://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/&amp;ei=ud9pS73qJ4ql8QbN_JnHBw&amp;sa=X&amp;oi=translate&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;ved=0CAwQ7gEwAA&amp;prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.pandoratoday.de/hardware/aktuelle-trackinginformationen/%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26hs%3DcG7</a></p>
<p>the good part:<br />
&#8220;Ein Paket aus HongKong nach Köln dauert übrigens nur rund 2 Tage. A parcel from Hong Kong to Cologne, incidentally, takes just 2 days. Also dürfte das Paket aus China nach Kanada auch nicht sonderlich länger unterwegs sein.&#8221;<br />
&#8220;So the package from China to Canada is likely to be not very long road. 2-3 Tage, mehr nicht 2-3 days, not more <img src='http://pandorapress.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> &#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wheels</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8842</link>
		<dc:creator>Wheels</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 19:14:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8842</guid>
		<description>Where are you getting that? I was under the impression that there will only be a small number of sample cases made. None of these are going around production Pandoras, after all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where are you getting that? I was under the impression that there will only be a small number of sample cases made. None of these are going around production Pandoras, after all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wheels</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8841</link>
		<dc:creator>Wheels</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 19:12:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8841</guid>
		<description>Is it sad that I knew of that book before it was a sight gag?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is it sad that I knew of that book before it was a sight gag?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tolysz</title>
		<link>http://pandorapress.net/2010/02/03/ed-tweets-sample-cases-shipped/comment-page-1/#comment-8840</link>
		<dc:creator>tolysz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 18:59:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pandorapress.net/?p=3003#comment-8840</guid>
		<description>http://pandorapress.net/2010/01/11/minor-case-update-wee-button-info/

but you &#039;R&#039; right Craigix said: &quot;Yes, this one is just a general clean up of a few things and a slightly bigger test run, it will be coming with keymats too so we can build up quite a few units.&quot;

but then &#039;quite&#039; is not the same as &#039;only&#039;

And in this use it means: a large number.
http://idioms.tfd.com/quite+a+few</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://pandorapress.net/2010/01/11/minor-case-update-wee-button-info/" rel="nofollow">http://pandorapress.net/2010/01/11/minor-case-update-wee-button-info/</a></p>
<p>but you &#8216;R&#8217; right Craigix said: &#8220;Yes, this one is just a general clean up of a few things and a slightly bigger test run, it will be coming with keymats too so we can build up quite a few units.&#8221;</p>
<p>but then &#8216;quite&#8217; is not the same as &#8216;only&#8217;</p>
<p>And in this use it means: a large number.<br />
<a href="http://idioms.tfd.com/quite+a+few" rel="nofollow">http://idioms.tfd.com/quite+a+few</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
